/similar_quotes/1364

An essential (constitutive) marker of the utterance is its quality of being directed to someone, its addressivity. As distinct from the signifying units of a language - words and sentences - that are impersonal, belonging to nobody and addressed to nobody, the utterance has both an author (and consequently, expression, which we have already discussed) and an addressee. This addressee can be an immediate participant-interlocutor in an everyday dialogue, a differentiated collective of specialists in some particular area of cultural communications, a more or less differentiated public, ethnic group, contemporaries, like-minded people, opponents and enemies, a subordinate, a superior, someone who is lower, higher, familiar, foreign, and so forth. And it can also be an indefinite, unconcretized other (with various kinds of monological utterances of an emotional type). All these varieties and conceptions of the addressee are determined by that area of human activity and everyday life to which the given utterance is related. Both the composition and, particularly, the style of the utterance depend on those to whom the utterance is addressed, how the speaker (or writer) senses and imagines his addresses, and the force of their effect on the utterance. Each speech genre in each area of speech communication has its own typical conception of the addressee, and this defines it as a genre.


We know our native language - its lexical composition and grammatical structure - not from dictionaries and grammars but from concrete utterances that we hear and that we ourselves reproduce in live speech communication with people around us. We assimilate forms of language only in forms of utterances and in conjunction with these forms. The forms of language and the typical forms of utterances, that is, speech genres, enter our experience and our consciousness together, and in close connection with one another. To learn to speak means to learn to construct utterances (because we speak in utterances and not in individual sentences, and, of course, not in individual words). Speech genres organize our speech in almost the same way as grammatical (syntactical) forms do. We learn to cast our speech in generic forms and, when hearing others' speech, we guess its genre from the very first words; we predict a certain length (that is, the approximate length of the speech whole) and a certain compositional structure; we foresee the end; that is, from the very beginning we have a sense of the speech whole, which is only later differentiated during the speech process. If speech genres did not exist and we had not mastered them, if we had to originate them during the speech process and construct each utterance at will for the first time, speech communication would be almost impossible... \nMany people who have an excellent command of a language often feel quite helpless in certain spheres of communication precisely because they do not have a practical command of the generic forms used in the given spheres. Frequently a person who has an excellent command of speech in some areas of cultural communication, who is able to read a scholarly paper or engage in a scholarly discussion, who speaks very well on social questions, is silent or very awkward in social conversation. Here it is not a matter of an impoverished vocabulary or of style, taken abstractly: this is entirely a matter of the inability to command a repertoire of genres of social conversation, the lack of a sufficient supply of those ideas about the whole of the utterance that help to cast one's speech quickly and naturally in certain compositional and stylistic forms, the inability to grasp a word promptly, to begin and end correctly (composition is very uncomplicated in these genres)... \nThe sentence, like the word, is a signifying unit of language. Therefore, each individual sentence, for example, 'The sun has risen', is completely comprehensible, that is, we understand its language meaning, its possible role in an utterance. But in no way can we assume a responsive position with respect to this individual sentence unless we know that with this sentence the speaker has said everything he wishes to say, that this sentence is neither preceded nor followed by other sentences of the same speaker. But then this is no longer a sentence, but a full-fledged utterance consisting of one sentence. It is framed and delimited by a change of speech subjects and it directly reflects an extraverbal reality (situation). It is possible to respond to such an utterance...


...language, for the individual consciousness, lies on the borderline between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word, adapting it to his own semantic and expressive intention. Prior to this moment of appropriation, the word does not exist in a neutral and impersonal language (it is not, after all, out of a dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists in other people's mouths, in other people's contexts, serving other people's intentions: it is from there that one must take the word, and make it one's own. And not all words for just anyone submit equally easily to this appropriation, to this seizure and transformation into private property: many words stubbornly resist, others remain alien, sound foreign in the mouth of the one who appropriated them and who now speaks them; they cannot be assimilated into his context and fall out of it; it is as if they put themselves in quotation marks against the will of the speaker. Language is not a neutral medium that passes freely and easily into the private property of the speaker's intentions; it is populated - overpopulated - with the intentions of others. Expropriating it, forcing it to submit to one's own intentions and accents, is a difficult and complicated process...


Utterance, as we know, is constructed between two socially organized persons, and in the absence of a real addressee, an addressee is presupposed in the person, so to speak, of a normal representative of the social group to which the speaker belongs. The word is oriented towards an addressee, toward who that addressee might be: a fellow-member or not of the same social group, of higher or lower standing (the addressee's hierarchical status), someone connected with the speaker by close social ties (father, brother, husband, and so on) or not. There can be no such things as an abstract addressee, a man unto himself, so to speak. With such a person, we would indeed have no language in common, literally and figuratively. Even though we sometimes have pretensions to experiencing and saying things urbi et orbi, actually, of course, we envision this 'world at large' through the prism of the concrete social milieu surrounding us. In the majority of cases, we presuppose a certain typical and stabilized social purview toward which the ideological creativity of our own social group and time is oriented, i.e., we assume as our addressee a contemporary of our literature, our science, our moral and legal codes. \nEach person's inner world and thought has its stabilized social audience that comprises the environment in which reasons, motives, values, and so on are fashioned. The more cultured a person, the more closely his inner audience will approximate the normal audience of ideological creativity; but, in any case, specific class and specific era are limits that the ideal of addressee cannot go beyond. \nOrientation of the word toward the addressee has an extremely high significance. In point of fact, word is a two-sided act. It is determined equally by whose word it is and for who it is meant. As word, it is precisely the product of the reciprocal relationship between speaker and listener, addresser and addressee. Each and every word expresses the 'one' in relation to the 'other'. I give myself verbal shape from another's point of view, ultimately, from the point of view of the community to which I belong. A word is a bridge thrown between myself and another. If one end of the bridge depends on me, then the other depends on my addressee. A word is territory shared by both addresser and addressee, by the speaker and his interlocutor... \nDialogue, in the narrow sense of the word, is, of course, only one of the forms - a very important form, to be sure - of verbal interaction. But dialogue can also be understood in a broader sense, meaning not only direct, face-to-face, vocalized verbal communication between persons, but also verbal communication of any type whatsoever. A book, i.e., a verbal performance in print, is also an element of verbal communication. It is something discussable in actual, real-life dialogue, but aside from that, it is calculated for active perception, involving attentive reading and inner responsiveness, and for organized, printed reaction in the various forms devised by the particular sphere of verbal communication in question (book reviews, critical surveys, defining influence on subsequent works, and so on). Moreover a verbal performance of this kind also inevitably orients itself with respect to previous performances in the same sphere, both those by the same author and those by other authors. It inevitably takes its point of departure from some particular state of affairs involving a scientific problem or a literary style. Thus the printed verbal performance engages, as it were, in a ideological colloquy of large scale: it responds to something, objects to something, affirms something, anticipates possible responses and objections, seeks support, and so on. \n*Any utterance*, no matter how weighty and complete in and of itself, is only a movement in the continuous process of verbal communication. But that continuous verbal communication is, in turn, itself only a moment in the continuous, all-inclusive, generative process of a given social collective. An important problem arises in this regard: the study of the connection between concrete verbal interaction and the extraverbal situation - both the immediate situation and, through it, the broader situation. The forms this connection takes are different, and different factors in a situation may, in association with this or that form, take on different meanings (for instance, these connections differ with the different factors of situation in literary or in scientific communication). Verbal communication can never be understood and explained outside of this connection with a concrete situation. Verbal intercourse is inextricably interwoven with communication of other types, all stemming from the common ground of production communication. It goes without saying that word cannot be divorced from this eternally generative, unified process of communication. In its concrete connection with a situation, verbal communication is always accompanied by social acts of a nonverbal character (the performance of labor, the symbolic acts of a ritual, a ceremony, etc.), and is often only an accessory to these acts, merely carrying out an auxiliary role.


The social environment is what has given a person words and what has joined words with specific meanings and value judgments; the same environment continues ceaselessly to determine and control a person's verbal reactions throughout his entire life. \nTherefore, nothing verbal in human behavior (inner and outward speech equally) can under any circumstances be reckoned to the account of the individual subject in isolation; the verbal is not his property but the property of his social group (his social milieu).


Freud's theory is a 'projection' of certain objective relations of the external world into the world of psyche. What finds expression there is, in the very first instance, the extremely complex social interrelationship between doctor and patient. \nIn what does this interrelationship consist? \nA patient wishes to hide from the doctor certain of his experiences and certain events of his life. He wants to foist on the doctor his own point of view on the reasons for his illness and the nature of his experiences. The doctor, for his part, aims at enforcing his authority as a doctor, endeavors to wrest confessions from the patient and to compel him to take the 'correct' point of view on his illness and its symptoms. Intertwining with all this are other factors: Between doctor and patient there may be differences in sex, in age, in social standing, and moreover, there is the difference of their professions. All these factors complicate their relationship and the struggle between them. \nAnd it is in the midst of this complex and very special social atmosphere that the verbal utterances are made - the patient's narratives and his statements in conversation with the doctor - utterances that Freud places squarely at the basis of his theory. Can we acknowledge these utterances as the expression of the patient's individual psyche? \nNot a single instance of verbal utterance can be reckoned exclusively to its utterer's account. Every utterance is the product of the interaction between speakers and the product of the broader context of the whole complex social situation in which the utterance emerges. Elsewhere we have attempted to show that any product of the activity of human discourse - from the simplest utterance in everyday life to elaborate works of literary art - derives shape and meaning in all its most essential aspects not from the subjective experiences of the speaker but from the social situation in which the utterance appears. Language and its forms are the products of prolonged social intercourse among members of a given speech community. An utterance finds language basically already prepared for use. It is the material for the utterance and it sets constraints on the utterance's possibilities. What is characteristic for a given utterance specifically - its selection of particular words, its particular kind of sentence structure, its particular kind of intonation - all this is the expression of the interrelationship between the speakers and of the whole complex set of social circumstances under which the exchange of words takes place. Those 'psychical experiences' of the speaker, the expression of which we are inclined to see in his utterance, are, however, only in fact a one-sided, simplified, and scientifically unverifiable interpretation of a more complex social phenomenon. What we have here is a special kind of 'projection', a means whereby we project into the 'individual soul' a complex set of social interrelationships. Discourse is like a 'scenario' of the immediate act of communication in the process of which it is engendered, and this act of communication is, in turn, a factor of the wider field of communication of the community to which the speaker belongs. In order to understand this 'scenario', it is essential to reconstruct all those complex social interrelations of which the given utterance is the ideological refraction.


Any monologic utterance, the written monument included, is an inseverable element of verbal communication. Any utterance - the finished, written utterance not excepted - makes response to something and is calculated to be responded to in turn. It is but one link in a continuous chain of speech performances. Each monument carries on the work of its predecessors, polemicizing with them, expecting active, responsive understanding, and anticipating such understanding in return. Each monument in actuality is an integral part of science, literature, or political life. The monument, as any other monologic utterance, is set toward being perceived in the context of current scientific life or current literary affairs, i.e., it is perceived in the generative process of that particular ideological domain of which it is an integral part...


The basic task of understanding does not at all amount to recognizing the linguistic form used by the speaker as the familiar, 'that very same', form, the way we distinctly recognize, for instance, a signal that we have not quite become used to or a form in a language that we do not know very well. No, the task of understanding does not basically amount to recognizing the form used, but rather to understanding it in a particular, concrete context, to understanding its meaning in a particular utterance, i.e., it amounts to understanding its novelty and not to recognizing its identity. \n \n In other words, the understander, belonging to the same language community, also is attuned to the linguistic form not as a fixed, self-identical signal, but as a changeable and adaptable sign. \n \n The process of understanding is on no account to be confused with the process of recognition. These are thoroughly different processes. Only a sign can be understood; what is recognized is a signal. A signal is an internally fixed, singular thing that does not in fact stand for anything else, or reflect or refract anything, but is simply a technical means for indicating this or that object (some definite, fixed object) or this or that action (likewise definite and fixed). Under no circumstances does the signal relate to the domain of the ideological; it relates to the world of technical devices, to instruments of production in the broad sense of the term...\n \n One other extremely pertinent consideration needs to be added here. The verbal consciousness of speakers has, by and large, nothing whatever to do with linguistic form as such or with language as such.


The content and composition of the unofficial levels of behavioral ideology (in Freudian terms, the content and composition of the unconscious) are conditioned by historical time and class to the same degree as are its levels 'under censorship' and its systems of formulated ideology (morality, law, world outlook). For example, the homosexual inclinations of an ancient Hellene of the ruling class produced absolutely no conflicts in his behavioral ideology; they freely emerged into outward speech and even found formulated ideological expression (e.g., Plato's Symposium). \nAll those conflicts with which psychoanalysis deals are characteristic in the highest degree for the European petite bourgeoisie of modern times. Freud's 'censorship' very distinctly reflects the behavioral-ideological point of view of a petit bourgeois, and for that reason a somewhat comical effect is produced when Freudians transfer that point of view the psyche of an ancient Greek or a medieval peasant. The monstrous overestimation of Freudianism's part of the sexual factor is also exceedingly revealing against the background of the present disintegration of the bourgeois family. \nThe wider and deeper the breach between the official and unofficial conscious, the more difficult it becomes for motives of inner speech to turn into outward speech (oral or written or printed, in a circumscribed or broad social milieu) wherein they might acquire formulation, clarity, and rigor. Motives under these conditions begin to fail, to lose their verbal countenance, and little by little really do turn into a 'foreign body' in the psyche. Whole sets of organic manifestations come, in this way, to be excluded from the zone of verbalized behavior and may become asocial. Thereby the sphere of the 'animalian' in man enlarges. \nOf course, not every area of human behavior is subject to so complete a divorce from verbal ideological formulation. After all, neither is it true that every motive in contradiction with the official ideology must degenerate into indistinct inner speech and then die out - it might well engage in a struggle with that official ideology. If such a motive is founded on the economic being of the whole group, if it is not merely the motive of a déclassé loner, then it has a chance for a future and perhaps even a victorious future. There is no reason why such a motive should become asocial and lose contact with communication. Only, at first a motive of this sort will develop within a small social milieu and will depart into the underground - not the psychological underground of repressed complexes, but the salutary political underground. That is exactly how a revolutionary ideology in all spheres of culture comes about.


Author: John M. Allegro
Publisher: Paperjacks (1971)

Even when the modern philologist has collected all the texts available, compiled his grammars and dictionaries, and is confident of his decipherment, there still remains the inadequacy of any written word, even of the most advanced languages, to express thought. Even direct speech can fail to convey our meaning, and has to be accompanied with gesture and facial expression. A sign imprinted on wet clay, or even the flourish of the pen on paper, can leave much uncommunicated to the reader, as every poet and lover knows.